User account menu

  • Log in
Home
D11

Main navigation

  • Home

<a href="/Special-Topics/Holy%20Spirit/%28Book-summary%29%20The-gifts-of-the-HolySpirit-Derek-Prince" hreflang="en">書摘 《聖靈的恩賜 》葉光明牧師</a>

Breadcrumb

  • Home
  • <a href="/Special-Topics/Holy%20Spirit/%28Book-summary%29%20The-gifts-of-the-HolySpirit-Derek-Prince" hreflang="en">書摘 《聖靈的恩賜 》葉光明牧師</a>
By Anonymous (not verified) | Fri June 13, 2025

<!doctype html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="UTF-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<title>
華人雲端基督教會 Chinese Christ Cloud Church - The Gifts of the Holy Spirit - Summary 書摘:聖靈的恩賜 - 葉光明牧師
https://gloryw.org/Special-Topics/Holy Spirit/(Book-summary) The-gifts-of-the-HolySpirit-Derek-Prince/
</title>
<meta
name="keywords"
content="華人雲端基督教會, 書摘,聖靈的恩賜,葉光明牧師,聖靈,恩賜, summary, gifts, Holy Spirit, Holy Ghost, Derek Prince " />
<script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-163811476-1"></script&gt;
<script>
window.google_analytics_uacct = "UA-163811476-1";
window.dataLayer = window.dataLayer || [];
function gtag() {
dataLayer.push(arguments);
}
gtag("js", new Date());
gtag("config", "UA-163811476-1", { groups: "default", anonymize_ip: true });
</script>

<link href="../gcss/w3-410.css" rel="stylesheet" />
<link href="../gcss/my-g-css.css" rel="stylesheet" />

<style>
body {
color:;
letter-spacing: 1px;
font-family: "Microsoft YaHei", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif, "Microsoft YaHei", "微软雅黑", STXihei,
"华文细黑";
line-height: 1.6;
margin: 20;
background-image: url("https://gloryw.org/imgvid/m-p/righteous.webp&quot;);
background-repeat: no-repeat;
background-size: cover;
background-clip: padding-box;
background-attachment: fixed;
background-clip: border-box;
opacity: 0.9 !important;
font-weight: 450;
}
p {
font-size: medium;
}
h1,
h2,
h3 {
color: purple /*#2c3e50*/;
font-weight: 550;
border-bottom: 1px solid #3498db;
padding-bottom: 2px;
font-family: Georgia, "Times New Roman", "KaiTi", "楷体", "DFKai-SB", STKaiti, "华文楷体", serif !important;
display: block !important;
text-align: center;
margin-top: 50px;
}
h1 {
text-align: center;
}
.kaiti {
font-family: Georgia, "Times New Roman", "KaiTi", "楷体", "DFKai-SB", STKaiti, "华文楷体", serif;
display: block !important;
}

.english {
color: blue;
font-size: small;
background-color: palegoldenrod;
display: none;
}

.chinese {
color: purple;
background-color: azure;
padding: 5px;
margin-top: 5px;
margin-bottom: 10px;
text-align: center;
}

.verse {
font-style: italic;
color: green;
}

img {
max-width: 100%;
height: auto;
display: block;
margin: 10px auto;
border: 1px solid #ddd;
border-radius: 4px;
padding: 5px;
}
strong {
font-weight: 550;
color: purple;
}
ul {
list-style-type: square;
text-align: left;
}

ol li {
color: purple;
text-align: left;
font-size: medium !important;
}

li a {
color: navy;
text-decoration: none;
}

li a:hover {
text-decoration: underline;
}

/* Image styling */
.img-center {
display: block;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
width: 60%;
border-radius: 8px;
box-shadow: 2px 2px 12px #bdbdbd;
}

.h2box {
font-family: Georgia, "Times New Roman", "KaiTi", "楷体", "DFKai-SB", STKaiti, "华文楷体", serif;
display: block !important;
top: 50%;
left: 50%;
text-shadow:
1px 1px 1px rgb(255, 0, 0),
0 0 35px blue,
0 0 5px red;
border: 3px solid red;
outline: 3px solid yellow;
outline-offset: 3px;
border-radius: 2px;
box-shadow: 0 0 0.5em 0.5em rgba(0, 180, 251, 0.9);
color: #fff !important;
background-color: #3f51b5 !important;
padding: 12px 24px !important;
text-align: center !important;
letter-spacing: 3px;
}
</style>
</head>
<body>
<div class="w3-pale-blue">
<img
class="responsive-img b-lazy img-1b5p"
src="https://gloryw.org//imgvid/David Chen/HolySpirit/gifts-holy-spirit-pentecost-sunday-banner-holy-spirit-symbol-christian-greeting-card_.jpg"
alt="gifts-holy-spirit-pentecost-sunday-banner-holy-spirit-symbol-christian-greeting-card_.jpg" />

<h2 class="h2box">書摘:聖靈的恩賜 - 葉光明牧師 <br />Introduction to the Gifts of the Holy Spirit</h2>

<p class="english">
The gifts of the Holy Spirit are special abilities given by the Holy Spirit to Christians to empower them to serve
others and build up the church. These gifts are not earned but are freely given by God according to His will.
Understanding and utilizing these gifts is essential for the growth and effective functioning of the Christian
community. As Derek Prince describes, God has sent His Holy Spirit with abundant provision for the bride of His Son
Jesus – the Church, and included in it are nine beautiful spiritual gifts. By accepting these gifts, the Church is
marked out as the one who is committed to become the Bride of Christ.
</p>

<h2>聖靈的恩賜 The gifts of the Holy Spirit</h2>
<div class="chinese">
<p>
聖靈的恩賜是聖靈賜給基督徒的特殊能力,使他們能夠服事人並建立教會。這些恩賜不是靠努力賺取的,而是上帝按照祂的旨意白白賜予的。理解和運用這些恩賜對於基督徒群體的成長和有效運作至關重要。正如葉光明牧師所描述的,上帝差遣了祂的聖靈,為祂兒子耶穌的新娘 &mdash; 教會 &mdash; 帶來了豐盛的供應,其中包括九種美好的屬靈恩賜。教會藉著接受這些恩賜,表明自己是委身成為基督新娘的那一位。
</p>
</div>

<div class="english">
<p>Biblical Basis for the Gifts</p>
<p class="english">
The primary passages in the Bible that discuss the gifts of the Holy Spirit are found in Romans 12:6-8, 1
Corinthians 12:4-11, 1 Corinthians 12:28, and Ephesians 4:11. These passages list various gifts and emphasize that
the Holy Spirit distributes them to each believer as He wills. Derek Prince specifically lists the nine
supernatural gifts from 1 Corinthians 12:8-10 as: 1. a word of wisdom; 2. a word of knowledge; 3. faith; 4. gifts
of healings; 5. workings of miracles (literally, powers); 6. prophecy; 7. discernings of spirits; 8. kinds of
tongues; 9. interpretation of tongues. All these gifts are "manifestations." The Holy Spirit Himself is invisible,
but through these gifts He manifests Himself, impacting our senses in ways that we can see or hear or feel. All of
them are "for the profit of all," serving practical purposes as tools, not toys. Furthermore, all these gifts are
supernatural, not products of natural ability or special education.
</p>

<p class="verse">Key verses include:</p>
<ul>
<li>
1 Corinthians 12:4-6 (NIV): "There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them. There are
different kinds of service, but the same Lord. There are different kinds of working, but in all of them and in
everyone it is the same God at work."
</li>
<li>
1 Corinthians 12:11 (NIV): "All these are the work of one and the same Spirit, and he distributes them to each
one, just as he determines."
</li>
<li>
Romans 12:6-8 (NIV): "We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is
prophesying, then prophesy in accordance with your faith; if it is serving, then serve; if it is teaching, then
teach; if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead, do
it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully."
</li>
<li>
Ephesians 4:11-12 (NIV): "So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and
teachers, to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up."
</li>
</ul>
</div>

<h2>恩賜的聖經依據</h2>
<div class="chinese">
<p class="w3-left-align">
聖經中討論聖靈恩賜的主要段落見於羅馬書 12:6-8, 哥林多前書 12:4-11, 哥林多前書 12:28 和以弗所書 4:11。這些段落列出了各種恩賜,並強調聖靈按照祂的旨意將它們分給每位信徒。
</p>
<p class="w3-left-align">
Derek Prince (葉光明牧師)特別列出了哥林多前書 12:8-10 中的九種超自然恩賜:1. 智慧的言語;2.
知識的言語;3. 信心;4. 醫病的恩賜;5. 行異能(字面意思是能力);6. 預言;7. 分辨諸靈;8. 各種方言;9. 翻譯方言。
</p>
<p class="w3-left-align">
所有這些恩賜都是「彰顯」。聖靈本身是不可見的,但透過這些恩賜,祂彰顯自己,以我們能看見、聽見或感覺到的方式影響我們的感官。
</p>
<p class="w3-left-align">
所有這些恩賜都是「為了眾人的益處」,服務於實際目的,是工具而非玩具。此外,所有這些恩賜都是超自然的,並非天賦或特殊教育的產物。
</p>

<p class="w3-text-green w3-center w3-large">主要經文包括:</p>
<ol>
<li>
哥林多前書 12:4-6:「恩賜原有分別,聖靈卻是同一位。職事也有分別,主卻是同一位。功用也有分別,神卻是同一位,在眾人裡面運行一切的事。」
</li>
<li>哥林多前書 12:11:「這一切都是這位聖靈所運行,隨己意分給各人的。」</li>
<li>
羅馬書 12:6-8:「我們按著所得的恩典,各有不同的恩賜:或說預言,就當照著信心的程度說預言;或作執事,就當專一執事;或作教導的,就当專一教導;或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。」
</li>
<li>
以弗所書 4:11-12:「他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體。」
</li>
</ol>
</div>

<div class="english">
Categories of Gifts (based on 1 Corinthians 12)
<p class="english">
The nine gifts listed by Paul in 1 Corinthians 12, and highlighted by Derek Prince, can be broadly categorized into
three main groups:
</p>

1. <strong>Revelation Gifts</strong>: These gifts reveal divine knowledge and insight. (Word of Wisdom, Word of
Knowledge, Discerning of Spirits)<br />
2. <strong>Power Gifts</strong>: These gifts demonstrate God's power and ability. (Faith, Gifts of Healings, Working
of Miracles)<br />
3. <strong>Vocal Gifts (or Gifts of Utterance)</strong>: These gifts involve speaking or proclaiming a message from
God. (Prophecy, Kinds of Tongues, Interpretation of Tongues)<br />
</div>

<h2>九種恩賜,三個主要類別:</h2>
<div class="chinese">
<p>保羅在哥林多前書12章中列出的九種恩賜,葉光明牧師強調大致可以分為三個主要類別:</p>
<ol>
<li><strong>啟示的恩賜</strong>:這些恩賜揭示神聖的知識和洞察力。(智慧的言語、知識的言語、分辨諸靈)</li>
<li><strong>能力的恩賜</strong>:這些恩賜展示了上帝的力量和能力。(信心、醫病的恩賜、行異能)</li>
<li>
<strong>口語的恩賜(或言說的恩賜)</strong>:這些恩賜涉及說話或宣告來自上帝的信息。(預言、各種方言、翻譯方言)
</li>
</ol>
</div>

<div class="english">
Specific Gifts from 1 Corinthians 12 and Their Impact Today

<p>
Here is an explanation of the nine key gifts of the Holy Spirit from 1 Corinthians 12, as discussed by Derek
Prince, and their relevance in contemporary Christian life:
</p>
</div>

<h2>哥林多前書 12 章中的九種特定恩賜及其對今日的影響:</h2>
<div class="chinese">
<p>以下是葉光明牧師對於哥林多前書12章中九種聖靈關鍵恩賜的解釋,及其在當代基督徒生活中的相關性:</p>

<div class="english">
<h3>1. Word of Wisdom</h3>
<p>
The word of wisdom is the supernatural ability to know and apply divine wisdom to specific situations. It is not
just general wisdom but a specific "word" or insight for a particular moment or problem. Derek Prince explains
that a word of knowledge gives us the facts about a situation, and then a word of wisdom shows us how God wants us
to deal with that situation.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> In today's complex world, the word of wisdom is crucial for leaders, counselors,
and individuals facing difficult decisions. It enables them to offer solutions and direction that align with God's
will, bringing clarity and divine strategy where human understanding falls short.
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: Proverbs 2:6 (NIV) - "For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding."
(While this speaks of God's general provision of wisdom, the gift is a specific, supernatural impartation.)
</p>
</div>
</div>

<div class="chinese">
<h3>1. 智慧的言語</h3>
<p>
智慧的言語是超自然的能力,可以了解並將神聖的智慧應用於特定情況。這不僅僅是一般的智慧,而是針對特定時刻或問題的特定「言語」或洞察力。葉光明牧師解釋說,知識的言語給了我們關於情況的事實,然後智慧的言語向我們展示了上帝希望我們如何處理這種情況。
</p>
<p class="chinese">
<strong>今日的影響:</strong>
在當今複雜的世界中,智慧的言語對於領導者、輔導員和面臨困難決策的個人至關重要。它使他們能夠提供符合上帝旨意的解決方案和方向,在人類理解不足之處帶來清晰和神聖的策略。
</p>
<p class="verse">
相關經文:箴言 2:6 - 「因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。」(雖然這講述了上帝對智慧的普遍供應,但此恩賜是一種特定的、超自然的賦予。)
</p>
<!---
<img
src="https://images.pexels.com/photos/3760067/pexels-photo-3760067.jpeg?auto…;
alt="智慧的言語" />
<a href="https://www.pexels.com/photo/man-and-woman-shaking-hands-3760067/"&gt; </a> --->
</div>

<div class="english">
<h3>2. Word of Knowledge</h3>
<p>
The word of knowledge is the supernatural revelation of facts or information about a person, circumstance, or
spiritual truth that one could not naturally know. It is specific information given by the Holy Spirit at a
specific time for a specific purpose.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> This gift is invaluable in ministry, evangelism, counseling, and intercession. It
can reveal hidden sins, unknown needs, the root of a problem, or God’s specific intention, allowing for targeted
prayer and effective ministry. For instance, it might reveal a past trauma that needs healing or a specific
stronghold in someone's life.
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:8 (NIV) - "To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to
another a message of knowledge by means of the same Spirit."
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>2. 知識的言語</h3>
<p>
知識的言語是對關於某人、某情況或某屬靈真理的事實或信息的超自然啟示,而這些是一個人無法自然知道的。這是聖靈在特定時間為特定目的而給予的特定信息。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
這種恩賜在事工、福音傳播、輔導和代禱中非常有價值。它可以揭示隱藏的罪、未知的需求、問題的根源或上帝的特定意圖,從而實現有針對性的禱告和有效的事工。例如,它可能會揭示需要醫治的過去創傷或某人生命中的特定的堅固營壘。
</p>
<p class="verse">
相關經文:哥林多前書 12:8 - 「這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語。」
</p>
<!---
<img
src="https://images.pexels.com/photos/356079/pexels-photo-356079.jpeg?auto=c…;
alt="信心的恩賜" /> --->
</div>

<div class="english">
<h3>3. Faith</h3>
<p>
The gift of faith is a special, supernatural impartation of faith by the Holy Spirit to believe God for the
impossible in a specific situation. It is distinct from saving faith or the fruit of faith (faithfulness); it is a
surge of divine confidence to trust God for a particular miracle or outcome.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> This gift empowers believers to step out in bold obedience, to undertake great tasks
for God, to believe for miraculous provision, protection, or intervention when circumstances seem hopeless. It is
often seen in pioneering ministries or when facing significant spiritual battles.
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:9 (NIV) - "to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by
that one Spirit." See also Hebrews 11:1 (NIV): "Now faith is confidence in what we hope for and assurance about
what we do not see." (While this describes general faith, the gift of faith is an amplified, specific
manifestation).
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>3. 信心</h3>
<p>
信心的恩賜是聖靈在特定情況下為了相信上帝能成就看似不可能之事而特別、超自然地賦予的信心。它不同於得救的信心或信心的果子(信實);它是一種神聖信心的湧現,相信上帝會成就特定的神蹟或結果。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
這種恩賜使信徒能夠勇敢地順服,為上帝承擔偉大的任務,在看似無望的情況下相信奇蹟般的供應、保護或干預。它常見於開拓性事工或面臨重大屬靈爭戰時。
</p>
<p class="verse">
相關經文:哥林多前書 12:9「又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜,」 - 希伯來書 11:1:「信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。」(雖然這描述了一般的信心,但信心的恩賜是一種放大、特定的彰顯)。
</p>
</div>

<div class="english">
<h3>4. Gifts of Healings</h3>
<p>
The "gifts of healings" (plural in Greek, as noted by Prince) indicates the supernatural ability to minister
various types of healing (physical, emotional, spiritual) to others through the power of God. It suggests that
there might be different kinds of healing gifts for different ailments.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> In a world afflicted by sickness and suffering, the gifts of healing are a powerful
demonstration of God's compassion, love, and restoring power. They serve as a sign of the Kingdom of God and can
open doors for evangelism. This gift is vital in healing ministries, hospitals, and everyday life where believers
pray for the sick.
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:9 (NIV) - "to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by
that one Spirit." Also James 5:14-15 (NIV): "Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to
pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. And the prayer offered in faith will make the sick
person well; the Lord will raise them up."
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>4. 醫病的恩賜</h3>
<p>
「醫病的恩賜」(正如葉光明牧師所指出的,聖經希臘原文是複數)指透過上帝的能力,將各種類型的醫治(身體、情感、屬靈)施行於他人的超自然能力。這表明可能存在針對不同疾病的不同種類的醫治恩賜。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
在一個飽受疾病和痛苦折磨的世界中,醫治的恩賜是上帝憐憫、愛和恢復能力的有力展示。它們是神國度的標誌,可以為福音傳播打開大門。這種恩賜在醫治事工、醫院和信徒為病人禱告的日常生活中至關重要。
</p>
<p class="verse">
相關經文:哥林多前書 12:9 - 「又有一人蒙這位聖靈賜他信心,另有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜。」另見雅各書 5:14-15:「你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來,他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來。」
</p>
<img
class="img-center"
src="https://gloryw.org//imgvid/David Chen/HolySpirit/19341-beth-jnr-unsplash.jpg"
alt="19341-beth-jnr-unsplash" />
</div>

<div class="english">
<h3>5. Workings of Miracles</h3>
<p>
The "workings of miracles" (literally "workings of powers," also plural in Greek) is the supernatural ability to
perform acts that alter the normal course of nature or defy natural laws. These are extraordinary displays of God's
power that demonstrate His direct intervention in human affairs, such as nature miracles, deliverance, or divine
provision.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> This gift powerfully confirms the gospel message, demonstrating God's sovereignty
over creation and His ability to overcome any obstacle. It can bring about significant breakthroughs, deliver
people from bondage (like casting out demons, which Prince associated with this gift in his ministry), and provide
for needs in extraordinary ways.
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "to another miraculous powers, to another prophecy, to another
distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the
interpretation of tongues." Also Acts 19:11-12 (NIV): "God did extraordinary miracles through Paul, so that even
handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil
spirits left them."
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>5. 行異能</h3>
<p>
「行異能」(字面意思是「能力的運作」,希臘文也為複數)是執行改變自然正常進程或違反自然規律的行為的超自然能力。這些是上帝能力的超凡的展示,表明祂對人類事務的直接干預,例如自然界的神蹟、拯救或神聖的供應。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
這種恩賜有力地證實了福音信息,展示了上帝對創造的主權以及祂克服任何障礙的能力。它可以帶來重大的突破,將人們從捆綁中解救出來(例如驅逐邪靈,葉光明牧師在他的事工中將此與這種恩賜聯繫起來),並以非凡的方式供應所需。
</p>
<p class="verse">
相關經文:哥林多前書 0 - 「又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。」另見使徒行傳
19:11-12:「神藉保羅的手行了些非常的奇事,甚至有人從保羅身上拿手巾或圍裙放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。」
</p>
</div>

<div class="english">
<h3>6. Prophecy</h3>
<p>
The gift of prophecy is the supernatural ability to receive and communicate a direct message from God to His
people. It is not necessarily foretelling the future (though it can include that) but more often "forth-telling" –
speaking God's word for edification, exhortation, and comfort.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> Prophecy builds up the church by encouraging believers, correcting error, guiding
decisions, revealing God's heart, and calling people to holiness and mission. It should always be tested against
Scripture (1 Thessalonians 5:20-21) and judged by the leadership and the congregation (1 Corinthians 14:29).
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 14:3 (NIV) - "But the one who prophesies speaks to people for their strengthening,
encouraging and comfort."
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>6. 預言</h3>
<p>
預言的恩賜是接受並將來自上帝的直接信息傳達給祂子民的超自然能力。它不一定是預告未來(儘管可以包括),而更多的是「宣告」--說出上帝的話語以達到造就、勸勉和安慰的目的。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
預言藉著鼓勵信徒、糾正錯誤、指導決策、揭示上帝的心意以及呼召人們追求聖潔和使命來建立教會。它應該始終根據聖經來檢驗(帖撒羅尼迦前書 5:20-21),並由領導層和會眾來判斷(哥林多前書 14:29)。
</p>
<p class="verse">相關經文:哥林多前書 14:3 - 「但作先知講道的,是對人說,要造就、安慰、勸勉人。」</p>
<!---
<img
src="https://images.pexels.com/photos/7130540/pexels-photo-7130540.jpeg?auto…;
alt="預言的恩賜" /> --->
</div>

<div class="english">
<h3>7. Discerning of Spirits</h3>
<p>
The "discernings of spirits" (plural, as noted by Prince) is the supernatural ability to distinguish between the
influence of the Holy Spirit, angelic spirits, human spirits, and evil (demonic) spirits. It allows believers to
perceive the spiritual source behind a manifestation, teaching, or situation.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> This gift is crucial for protecting the church from false teachings, deceptive
influences, and demonic activity. It helps leaders and believers maintain spiritual purity, identify spiritual
warfare, and minister effectively in deliverance.
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "to another miraculous powers, to another prophecy, to another
distinguishing between spirits..." Also 1 John 4:1 (NIV): "Dear friends, do not believe every spirit, but test the
spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world."
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>7. 分辨諸靈</h3>
<p>
「分辨諸靈」(複數,正如葉光明牧師所指出的,聖經希臘原文是複數)是區分聖靈、天使的靈、人的靈和邪靈(魔鬼的靈)影響的超自然能力。它使信徒能夠感知某種表現、教導或情況背後的屬靈來源。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
這種恩賜對於保護教會免受錯誤教導、欺騙性影響和魔鬼活動的侵害至關重要。它幫助領導者和信徒維持屬靈的純潔,識別屬靈爭戰,並有效地進行釋放事工。
</p>
<p class="verse">
相關經文:哥林多前書 12:10 - 「…又叫一人能辨別諸靈…」另見約翰一書 4:1:「親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。」
</p>
</div>

<div class="english">
<h3>8. Kinds of Tongues</h3>
<p>
Speaking in "kinds of tongues" (plural, indicating variety) is the supernatural ability to speak in a language
unknown to the speaker, given by the Holy Spirit. These can be human languages (xenoglossia) or heavenly/angelic
languages (glossolalia). It primarily serves as a personal prayer language for direct communication with God (1
Corinthians 14:2) for self-edification, and as a sign to unbelievers when accompanied by interpretation (1
Corinthians 14:22).
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> This gift is widely practiced in Pentecostal and Charismatic circles for personal
prayer, praise, and worship. When used publicly in a church gathering, it must be accompanied by interpretation to
edify the body (1 Corinthians 14:27-28).
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "...to another speaking in different kinds of tongues, and to still
another the interpretation of tongues." Also Acts 2:4 (NIV): "All of them were filled with the Holy Spirit and
began to speak in other tongues as the Spirit enabled them."
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>8. 各種方言</h3>
<p>
說「各種方言」(複數,表示多樣性)是聖靈賜予的、說出說話者所不知道的語言的超自然能力。這些可以是人類的語言(<a
href="https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%89%B9%E6%AE%8A%E8%AF%AD%E8%A8%80%E8%…;
>xenoglossia, 特殊語言能力, speaking in tongues, Source: Wiki</a
>) 或天上的/天使的語言 (<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%AA%AA%E6%96%B9%E8%A8%80&quot;
>glossolalia, 說方言的...乃是對神說</a
>)。它主要作為個人禱告語言,用於與上帝直接溝通(哥林多前書 14:2)以造就自己,並在伴有翻譯時作為給不信者的記號(哥林多前書 14:22)。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
這種恩賜在五旬節派和靈恩派圈子中廣泛用於個人禱告、讚美和敬拜。在教會聚會中公開使用時,必須伴有翻譯才能造就全體(哥林多前書 14:27-28)。
</p>
<p class="verse">
相關經文:哥林多前書 12:10 - 「…又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。」另見使徒行傳 2:4:「他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。」
</p>
<img
class="img-center"
src="https://gloryw.org//imgvid/David Chen/HolySpirit/pexels-helenalopes-697244.jpg"
alt="pexels-helenalopes-697244" />
</div>

<div class="english">
<h3>9. Interpretation of Tongues</h3>
<p>
The interpretation of tongues is the supernatural ability to understand and communicate the meaning of a message
spoken in tongues. It is not a direct translation but an inspired explanation of the utterance. This gift works in
tandem with the gift of tongues in public settings to ensure that the church is edified.
</p>
<p>
<strong>Impact Today:</strong> When a message in tongues is interpreted, it becomes equivalent to prophecy,
bringing edification, exhortation, or comfort to the congregation. This ensures orderly worship and allows the
whole church to benefit from the vocal gift of tongues.
</p>
<p class="verse">
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "...and to still another the interpretation of tongues." Also 1
Corinthians 14:27-28 (NIV): "If anyone speaks in a tongue, two-or at the most three-should speak, one at a time,
and someone must interpret. If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to
himself and to God."
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h3>9. 翻譯方言</h3>
<p>
翻譯方言是理解和傳達用方言所說信息的含義的超自然能力。它不是直接翻譯,而是對方言的受感啟示的解釋。這種恩賜在公開場合與方言的恩賜協同工作,以確保教會得到造就。
</p>
<p>
<strong>今日的影響:</strong>
當方言信息被翻譯出來時,它就等同於預言,為會眾帶來造就、勸勉或安慰。這確保了敬拜的秩序,並使整個教會都能從方言的口語恩賜中受益。
</p>
<p class="verse">
相關經文:哥林多前書 12:10 - 「…又叫一人能翻方言。」另見哥林多前書 14:27-28:「若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要一個人翻出來。若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。」
</p>
<img
class="img-center"
src="https://gloryw.org//imgvid/David Chen/HolySpirit/pexels-caleboquendo-19130852.jpg"
alt="pexels-caleboquendo-19130852" />
</div>

<div class="english">
<h2>Other Spiritual Gifts (from Romans 12, Ephesians 4, etc.)</h2>
<p>
Beyond the nine gifts in 1 Corinthians 12, the Bible lists other abilities given by the Spirit for the building up
of the church. These are often referred to as motivational or ministry gifts.
</p>

<p><strong>Gifts from Romans 12:6-8:</strong></p>
<ul>
<li><strong>Prophesying:</strong> (Also in 1 Cor 12) Speaking forth God's message.</li>
<li>
<strong>Serving (Ministry):</strong> The ability to identify and meet the practical needs of others, often behind
the scenes. Impact: Supports the functioning of the church, relieves burdens, demonstrates love in action.
</li>
<li>
<strong>Teaching:</strong> The divine ability to clearly explain and apply God's truth, leading to understanding
and life change. Impact: Grounds believers in sound doctrine, promotes spiritual growth and maturity.
</li>
<li>
<strong>Encouraging (Exhortation):</strong> The ability to inspire, motivate, comfort, and admonish others to live
godly lives and pursue God's purposes. Impact: Strengthens faith, restores hope, urges believers onward.
</li>
<li>
<strong>Giving (Contributing to the needs of others):</strong> The special ability and desire to give cheerfully
and generously of one's resources (time, money, talents) for God's work. Impact: Supports ministries, helps the
needy, models stewardship.
</li>
<li>
<strong>Leading (Administration/Governance):</strong> The ability to organize, administrate, and provide direction
to achieve God's purposes, motivating others to work together. Impact: Ensures order, efficiency, and progress in
church activities and vision.
</li>
<li>
<strong>Showing Mercy:</strong> The divine enablement to compassionately empathize with and minister to those who
are suffering or in distress, bringing comfort and aid. Impact: Reflects God's heart for the hurting, alleviates
suffering, builds community.
</li>
</ul>

<p><strong>Gifts from Ephesians 4:11 (often called "equipping gifts" or "five-fold ministry"):</strong></p>
<ul>
<li>
<strong>Apostles:</strong> Those sent with divine authority to establish and oversee churches, often pioneering
new works and ensuring doctrinal soundness. Impact: Church planting, foundational leadership, extending the
Kingdom.
</li>
<li>
<strong>Prophets:</strong> (Also in 1 Cor 12 & Romans 12) Those who receive and communicate God's specific
messages for guidance, correction, and edification of the church. Impact: Spiritual direction, revelation of God's
will, calling to repentance and holiness.
</li>
<li>
<strong>Evangelists:</strong> Those with a special ability and passion to proclaim the Gospel effectively, leading
unbelievers to faith in Christ. Impact: Church growth through conversion, mobilizing believers for outreach.
</li>
<li>
<strong>Pastors (Shepherds):</strong> Those who spiritually care for, nurture, guide, and protect a flock of
believers. Impact: Spiritual health and maturity of the congregation, discipleship, community building.
</li>
<li>
<strong>Teachers:</strong> (Also in Romans 12) Those gifted to explain and impart biblical truth in a way that
leads to understanding and application. Impact: Doctrinal stability, spiritual growth, equipping believers for
service.
</li>
</ul>
</div>
<h2>其他屬靈恩賜(來自羅馬書12章、以弗所書4章等)</h2>
<div class="chinese">
<p>
除了哥林多前書 1 Corinthians
12章中的九種恩賜外,聖經還列出了聖靈為建立教會而賜予的其他能力。這些通常被稱為激勵恩賜或事工恩賜 (motivational or
ministry gifts)。
</p>

<h3>羅馬書 Romans 12:6-8 中的恩賜:</h3>
<ul>
<li><strong>說預言:</strong>(亦見於林前 12章)宣告上帝的信息。</li>
<li>
<strong>服事(執事):</strong
>識別並滿足他人實際需求的能力,通常在幕後。影響:支持教會的運作,減輕負擔,以行動彰顯愛心。
</li>
<li>
<strong>教導:</strong
>清晰解釋和應用上帝真理的神聖能力,帶來理解和生命改變。影響:使信徒在純正的教義上扎根,促進屬靈成長和成熟。
</li>
<li>
<strong>鼓勵(勸化):</strong
>激勵、鼓舞、安慰和勸誡他人過敬虔生活並追求上帝旨意的能力。影響:堅固信心,恢復盼望,催促信徒前進。
</li>
<li>
<strong>施捨(奉獻滿足他人需要):</strong
>為上帝的工作甘心樂意地慷慨奉獻自己資源(時間、金錢、才能)的特殊能力和願望。影響:支持事工,幫助有需要的人,樹立管家榜樣。
</li>
<li>
<strong>領導(治理/管理):</strong
>組織、管理並提供指導以實現上帝旨意的能力,激勵他人共同努力。影響:確保教會活動和異象的秩序、效率和進展。
</li>
<li>
<strong>憐憫人:</strong
>同情並服事那些受苦或處於困境中的人的神聖能力,帶來安慰和幫助。影響:反映上帝對受傷者的心意,減輕痛苦,建立社群。
</li>
</ul>

<h3><strong>以弗所書 Ephesians 4:11 中的恩賜(常被稱為「裝備恩賜」或「五重職事」):</strong></h3>
<ul>
<li>
<strong>使徒:</strong
>被差遣帶有神聖權柄去建立和監督教會的人,通常開拓新工作並確保教義純正。影響:植堂,基礎領導,擴展神的國度。
</li>
<li>
<strong>先知:</strong
>(亦見於林前12章及羅馬書12章)領受並傳達上帝特定信息,以指導、糾正和造就教會的人。影響:屬靈方向,啟示上帝的旨意,呼召悔改和聖潔。
</li>
<li>
<strong>傳福音的:</strong
>具有特殊能力和熱情有效宣講福音,帶領未信者歸信基督的人。影響:透過歸信使教會增長,動員信徒參與外展。
</li>
<li>
<strong>牧師(牧人):</strong
>在屬靈上照顧、牧養、引導和保護一群信徒的人。影響:會眾的屬靈健康和成熟,門徒訓練,社群建立。
</li>
<li>
<strong>教師:</strong
>(亦見於羅馬書12章)有恩賜以一種導致理解和應用的方式解釋和傳授聖經真理的人。影響:教義的穩定性,屬靈成長,裝備信徒服事。
</li>
</ul>
<!---
<img
src="https://images.pexels.com/photos/3184306/pexels-photo-3184306.jpeg?auto…;
alt="事工恩賜" /> --->
</div>

<div class="english">
<h2>Gifts Cannot Be Earned</h2>
<p>
Derek Prince strongly emphasizes that all spiritual gifts are gifts of God's grace; they are received by faith and
can never be earned or deserved. One can never be "good enough" to exercise them. This is a crucial understanding
because it removes human pride and performance as a basis for receiving or operating in the gifts. The very nature
of a "gift" implies it is freely given, not wages for work done.
</p>
<p>
Prince shares his own experience: "In 1941 in the middle of the night I had a powerful, life-changing encounter
with Jesus Christ in a barrack room of the British Army. About a week later, in the same barrack room, I spoke for
the first time in an unknown tongue. Then – quite unexpectedly – I went on to speak out the 'interpretation' in
beautiful, poetic English. It was an outline of God’s plan for my life and ministry, which has been fulfilled –
stage by stage – up to the present time... Fortunately for me, I was too 'unspiritual' to know that you had to go
to church to get saved, or that after speaking in a tongue you had to wait six months to receive the gift of
interpretation!" This anecdote illustrates the spontaneous and unearned nature of these divine empowerments.
</p>
</div>

<div class="chinese">
<h2>恩賜是無法賺取的</h2>
<p>
葉光明牧師極力強調,所有屬靈恩賜都是上帝恩典的禮物;它們是憑信心領受的,絕不能靠功勞或努力賺取。一個人永遠不可能「足夠好」去運用它們。這是一個很重要的理解,因為它消除了以人的驕傲和表現作為領受或運用恩賜的基礎。「禮物」的本質就意味著它是白白賜予的,而不是工作的報酬。
</p>
<p>
葉光明牧師分享了他自己的經歷:「1941年半夜,我在英國陸軍的營房裡與耶穌基督有了一次強烈、改變生命的相遇。大約一周後,在同一個營房裡,我第一次說了一種不知名的方言。然後--完全出乎意料地--我接著用優美、富有詩意的英語說出了『翻譯』。那是我生命和事工的上帝計劃大綱,這個計劃至今已逐步實現……對我來說幸運的是,我太『不屬靈』了,不知道必須去教堂才能得救,也不知道說方言後必須等六個月才能領受翻譯方言的恩賜!」
這個軼事說明了這

Footer menu

  • Contact
Powered by Drupal

Copyright © 2026 Company Name - All rights reserved

Developed & Designed by Alaa Haddad